Shelter in place LIFTED 

TFD has issued an all-clear

Use of College Facilities

Section: III.  STSV - 116
Approved By: Dr. Pamela Transue, 11/22/13
Last Review: 
Last Revision: 
Prior Revisions: 
Initial Adoption: 11/22/13

Policy and Procedure

132V-135-010             Campus policy

132V-135-020             Definitions

132V-135-030             Use of college premises

132V-135-040材料的张贴和分发

张贴债券和持有无害声明

违反本章规定的后果

WAC 132V-135-010 Campus policy. 澳门威尼斯人在线赌场是由 the people of the state of Washington. College premises are reserved primarily for 教育用途包括但不限于教学、研究、公共集会 对学院团体、学生活动以及其他与教育有关的活动 mission of the college. 学院的公共性质并不授予个人 无限制地从事限制、干扰或其他活动的许可 扰乱正常的活动和学院的处所是专门的. 因此,学院是一个指定的有限的公共论坛,为快车开放 本文所述的目的及进一步受时间、地点和方式的限制 and restrictions set forth in this chapter.

本政策中规定的时间、地点和方式的目的是 建立程序和合理的控制使用学院的房屋为 both college and noncollege groups. 这是为了平衡学院的责任 履行其作为华盛顿州州立教育机构的使命 大学团体和非大学团体都有兴趣利用校园 purposes of speech, assembly, or expression. The college recognizes that college groups 应该给予充分合理地利用大学场地的机会吗 extent possible. 该学院打算向非学院团体开放其设施 a lesser extent as set forth herein.

支持所有人的教育目标是澳门威尼斯人在线赌场的政策 学生不分种族、信仰、肤色、宗教、国籍、性别、年龄、婚姻 身份、性取向、残疾或伤残退伍军人身份. The college 是否致力于保护校园内每个人的权利和尊严 因此,社区不会容忍任何形式、任何程度的歧视.

WAC 132V-135-020 Definitions. 本节中的定义和短语适用于本章.

College employee 包括学院雇用的执行指定行政或行政任务的任何人员 professional responsibilities.

College groups 指的是塔科马的在校生和雇员 社区学院或由认可的学生赞助的学院客人 组织、员工组织或学院的管理.

College premises 包括所有土地、建筑物、设施和其他财产; 拥有、控制或出租/租用的学院和代理或机构 与学院有教育协议,包括相关的网站和远程 learning classroom environments.

Educational use 包括但不限于教学、研究、大学的公共集会 团体、学生活动和其他与教育使命有关的活动 of the college.

Expressive activities 包括信息纠察、请愿流通、信息分发 传单或小册子,演讲,示威,集会,演讲者的露面 在户外区域,抗议,会议,以显示群体的感情或情绪,和/或 用于共享信息、透视图或视点的其他类型的程序集.

Limited public forum areas 指学校指定为表达场所的那些校园区域 活动包括受第一修正案保护的活动,受制于合理的 time, place, or manner restrictions.

Noncollege groups 指目前不是在校生的个人或个人组合 或学院的现任员工,没有正式的附属机构或关联机构 与认可的学生组织,认可的员工一起或邀请客人 group, or the administration of the college.

Student 指任何通过学院被录取或注册的人,包括 any person in affiliated distance learning courses.

Student activity 指学院批准的任何事件或活动.

WAC 132V-135-030 Use of college premises. 根据本政策的规定和要求,非大学团体可以 在早上7点到晚上7点之间利用学校场地进行表达活动.m. and 10:00 p.m. 从头到尾不超过8小时. College groups may 经副校长或其指定人员批准,使用学院场地. 本节的规定适用于大学和非大学团体. However, unscheduled 只要不受干扰,大学团体的活动是允许的 with any other function of the college.

  1. 学院团体需要申请住宿的活动至少为 twenty-four hours in advance of an event.
  2. 非大学团体必须申请住宿,至少三个商业 days in advance of an event.
  3. 大学组和非大学组需要提交但不限于 申请住宿时,请提供以下信息:
    1. 个人、团体、实体或组织的姓名、地址和电话号码 sponsoring the activity; and
    2. 主办单位联系人的姓名、地址和电话; and
    3. The date, time, and requested location of the activity; and
    4. The nature and purpose of the activity; and
    5. 就有关活动使用的扩声装置的种类; if any; and
    6. 预计参加活动的人数.
  4. 所有表达活动将在学院指定的地点举行 a limited public forum area.
  5. 所有受表达活动影响的区域将被清理并保持原样 情况良好,并可接受学院代表的检查 the event. 可向主办机构收取合理费用 或个人为特殊的清理或损坏的修理费用 property.
  6. 学校不允许在校内宿营. Camping is defined to include 睡觉、做饭、存放个人物品、个人居住或勃起 用于个人居住的帐篷或其他庇护所或建筑物.
  7. 张贴和展示招牌、横幅、海报等., will adhere to established college policy.
  8. 扩音不得干扰或干扰教室、办公室的正常使用 或实验室或任何事先安排的大学活动或活动. The college 将决定时间,地点和方式扩声装置.
  9. 所有的消防,安全,卫生,或特别规定的活动将 遵守澳门威尼斯人在线赌场等相关法规 security and fire safety report. 学院不允许公用设施连接,水 连接,或卫生系统,目的是为了进行表达活动 to this policy.
  10. 活动不会妨碍车辆、单车、 行人,或其他交通,包括干扰进出大学 premises or to college activities or events. The activity will not create safety hazards 或对高校学生、员工或受邀者构成不合理的安全隐患 college.
  11. 本活动不影响任何校内外的教育活动 或以其他方式妨碍学院履行其使命 达到为学生提供教育的主要目的. The event 不会实质性地侵犯大学生、雇员、 or invitees to the college.
  12. 学院场地不得用于商业销售、招揽、广告、 or promotional activities, unless:
    1. Such activities serve educational purposes of the college; and
    2. 这些活动是由学院部门或办公室赞助的 或ASTCC宪法认可的学生社团.
  13. 该活动也将按照任何其他适用的学院进行 政策和法规,学院或地方条例,以及州或联邦法律.

WAC 132V-135-040材料的张贴和分发. 大学团体可以在公告栏、信息亭和其他地方发布信息 为此目的而指定的区域,并可在整个开放区域分发材料 areas of campus. 非学院团体只能在指定的地点分发材料 for noncollege groups. 澳门威尼斯人在线赌场鼓励赞助组织,但不是强制要求, 在分布式信息中包括其名称和地址.

WAC 132V-135-050发布债券和持有无害声明. 当使用大学场地时,个人或组织可能需要张贴 担保和/或获得保险,以保护学院免受成本或其他责任的影响 in accordance with established college policy. When the college grants permission 向高校团体或非高校团体使用其房舍是有快递的 理解和条件,个人或组织承担全部责任 for any loss or damage.

违反本章规定的后果.

  1. 违反本章规定的校外团体,将被告知具体处理办法 违反的性质,如果他们坚持违反,将由 学院院长或指定人员离开学院. Such a request will 被视为撤回进入或停留在任何部分的许可或特权 被要求离开的个人或团体的校园;以及 根据第9A章的规定将这些人逮捕.52 RCW or municipal ordinance. 留校的在获得许可或特权后留在或重新进入校园的 进入被吊销执照的校园将构成非法侵入,而这样的人 will be subject to arrest for criminal trespass.
  2. 不遵守规定的大学社区成员(学生、教师、工作人员) 这些规定将报告给相应的学院办公室或部门 按照既定的学院政策采取行动.

Purpose

建立程序和合理的控制使用学院的房屋为 both college and noncollege groups.